By Samandra

Mystic Hot Springs

04 Sep 2017

My roomie and I wanted to go on a road trip before school starts this Tuesday, so we decided to go to the Mystic Hot Springs. I had seen pictures of this place on Instagram so it was on my list to visit! We left from Provo around 1 pm, went to pick up a friend, ate something on our way, and we got there around 4 pm. We had bought our tickets online, so we just we had to check-in when we arrived. After that, we headed to the bathtubs!


Minha amiga e eu queríamos ir em alguma viagem aqui perto antes das aulas começarem nesta terça, então decidimos ir no Mystic Hot Springs aqui em Utah. Eu tinha visto fotos no Instagram desse lugar, então estava na minha lista de lugares pra ir! A gente saiu de Provo pelas 13h, passamos pra pegar um amigo, comemos algo no caminho, e chegamos lá pelas 16h. A gente tinha comprado os ingressos online, então a gente só teve que fazer check-in quando chegamos. Depois disso, fomos para as banheiras!

It was a hot day this Saturday, and the water was also super warm. So I recommend going at the end of the day so you only have to deal with the hot water, and not both!

Estava bem quente nesse sábado, e a água também estava bem quente. Então eu recomendo de ir no fim da tarde pois assim você só precisa lidar com a água quente, e não os dois!

A short extract from their website: “The water comes out of the ground at 168 degrees Fahrenheit (75 degrees C.) and at 200 gallons/minute. As the water flows, the minerals cool and form layers of rock. This spring has been flowing out continuously for millions of years. Over time, the mineral buildup has created a mound that is a mile across, 200 ft deep, 200 yards wide.” Super cool, uh?!

Um pedacinho de um texto do site deles: “A água sai do chão à 75 graus C. e a 200 galões/minuto. À medida que a água flui, os minerais esfriam e formam camadas de rocha. Essa águas termais tem fluído continuamente por milhões de anos. Ao longo do tempo, o acúmulo de minérios criou essas rochas que tem 200 pés de profundidade, 200 metros de largura.” Legal né?!

There is a gift shop, where you see a lot of hippie stuff. There are some old trucks in the yard where people can rent to spend the night. There was also music playing on which created a cool vibe. This place can be romantic for couples, so one day when I have a boy I want to come back there again. Lol. It was such a cool experience going to Mystic Hot Springs!


Lá tem uma gift shop, onde tem um monte de coisas hippie. Tem uns caminhões velhos no quintal onde pessoas podem alugar para passar a noite. Tinha música tocando, o que criou uma vibe bem legal. Esse lugar pode ser bem romântico para casais, então o dia que eu tiver um boy eu quero voltar lá de novo. Haha. Foi um experiência bem legal ir no Mystic Hot Springs!

Tips & Info:

  • The springs is located in Monroe/UT, 134 miles from Provo.
  • Soaking passes cost $15 per person.
  • You can stay for 6 hours after the check-in.
  • You can buy the passes on their website or at the gift shop.
  • There is a restroom in the gift shop where we changed our clothes.
  • Somehow we all felt so hungry while we were there even though we had lunch before. So make sure to eat before and bring snacks if you want to stay longer.

Dicas & Info:

  • Esse lugar fica em Monroe/UT, 215 km de Provo.
  • Os ingressos para as águas termais custam $15 por pessoa.
  • Você pode ficar por até 6 horas depois do check-in.
  • Você pode comprar os ingressos online ou na gift shop.
  • Tem um banheiro dentro da gift shop onde a gente trocou nossas roupas.
  • Por alguma razão a gente ficou com muita fome enquanto a gente estava lá, mesmo que a gente almoçou antes de ir pra lá. Então coma antes de ir, e traga uns snacks pra comer lá.

Photos of me taken by Tatyana Brenes. All other photos taken by me (Samandra Vieira). All pictures edited by me.

RELATED POSTS:

4th of July in Provo/UT

05 Jul 2017

The annual Provo Freedom Festival brings a lot of events to celebrate the independence, such as the Balloon Fest, Stadium of Fire, and Grand Parade. These photos were taken two years ago when I went to see the balloons and the 4th of July parade. As I have decided that I wanted to post about things that I haven’t posted so far, I thought this was the right time to do it. :)

*  This year I went hiking at the Bridal Veils Falls here in Provo with my friends, and later I went to SLC to meet a dear friend and his family as they were visiting from Arizona. It was a busy and fun day!! *

Aqui nos Estados Unidos eles celebram o dia da indepedência com grande estilo. É provavelmente uma das maiores celebrações aqui, até mais que ano novo… Na cidade onde moro eles tem o evento chamado Provo Freedom Festival que tem o festival de balões, show no estádio da BYU (faculdade onde estudo), o desfile como acontece no Brasil, e sempre fogos de artifícios. Essas fotos são de dois anos atrás quando eu fui ver os balões e o desfile de 4 de Julho, e como tinha decidido postar sobre coisas que ainda não tinha postado, achei que essa seria a hora perfeita pra isso. :)

*  Nesse ano eu fui fazer uma trilha aqui em Provo no Bridal Veils Falls com meus amigos, e depois eu fui pra Salt Lake para encontrar um amigo querido e a família dele já que eles estavam visitando do Arizona. Foi um dia cheio de coisas boas!! *

We woke up at 6 am to take pictures of the Balloon Fest, and my friend wanted to kill me, haha. The weather wasn’t good that day, so the balloons couldn’t be released. So sad. Being the first time that I had seen balloons, I wish I could have seen them flying, but it was still cool just seeing them on the ground.

A gente acordou as 6 da manhã para tirar fotos do festival de balões, e minha amiga queria me matar, haha. O dia estava nublado e por isso eles não puderam soltar os balões. Sendo a primeira vez que eu tinha visto balões eu queria muito ter visto eles no céu, mas foi legal mesmo assim de ver eles no chão.

We also celebrate the independence with parades in Brazil, and it has been always one of my favorite things! I loved to see things such as the pioneers, and the LDS missionaries in the Provo parade (Provo has one of the missionary training centers of the LDS Church, so it makes sense for them to show up). So fun!

Assim como no Brasil, eles também tem desfiles. E lembro de ser uma das minhas coisas favoritas sobre o 7 de setembro! Adorei de ver aqui coisas como os pioneiros com carrinhos de mão, e os missionários da Igreja SUD no desfile em Provo (Provo tem um dos centros de treinamento missionários da igreja, e então faz sentido de eles fazerem parte do desfile). Amo isso!

Happy 4th of July friends!

RELATED POSTS:

Hike at Bryce Canyon

29 Sep 2015

bryce_canyon_kandisdesign

It’s been a while since the day I was going to post about this hike… This month was incredible busy, and many things happened like, my car broke, my computer and iPhone stopped working. Like, the things that I most need! So I couldn’t think about anything else… But finally the post is here, with lots of beautiful pictures. Let me know what you think. :)

Faz um bom tempo desde o dia que eu estava para fazer esta postagem sobre esse hike… Este mês foi impressionantemente cheio de coisas e muitas coisas aconteceram como, meu carro, computador e iPhone pararam de funcionar. Tipo, as coisas que mais preciso! Então não conseguia pensar em mais nada… Mas finalmente a postagem está aqui, com um monte de fotos bonitas. Me diz o que acha. :)

IMG_7075 copy IMG_7187

I was so excited about this trip, mostly because until that day I had never seen canyons. It was about a three hours’ drive from Provo to the motel we stayed in Panguitch.

The city of Panguitch was well located for us, since we planned on going to Bryce Canyon and then to Zion. However, if you eventually plan to stay there, you should know that the city is very small, (having population of less than 2000, Wikipedia says). If it rains like it did when we went, there is not anything to do! Seriously, we asked a guy that works at Arby’s what we could do as it was raining. He said there probably wasn’t anything. So we went to our motel’s bedroom sad, for having to spend our time there instead of doing something cool. Then as we had nothing to do we jumped on the bed, talked, and very soon everybody fell sleep and I was the last one still awake!

Estava bastante animada por essa viagem principalmente porque até aquele dia eu nunca tinha visto canyons. Foram cerca de três de viagem saindo de Provo para o motel (motel aqui é diferente dos no Brasil minha gente!! haha) que ficamos em Panguitch.

A cidade de Panguitch ficou bem localizada para nós, já que tínhamos planejado de ir no Bryce Canyon e então para Zion. Mas se um dia você planejar de se hospedar lá, vai sabendo que a cidade é bem pequena, (têm uma população de menos de 2000 pessoa, de acordo com a Wikipédia). E se chover, como aconteceu com a gente, não tem nada para fazer lá! Sério, nós perguntamos para um cara que trabalha no restaurante Arby’s se tinha algo para fazer e ele disse que provavelmente não tinha nada. Então fomos para nosso quarto no motel, em vez de passar o tempo fazendo algo legal. Como estávamos entediados pulamos na cama feito crianças, conversamos e logo todo mundo acabou dormindo e eu fui a única a ficar acordada.

IMG_7080 copy IMG_7095 copy IMG_7108 copy IMG_7112 copy IMG_7121 copy

The hike was amazing!! I am a kind of person who gets very excited about things and I was saying over and over how impressive everything was. I know, I might get annoying at some moment, but how could I be quiet seeing all that beauty around me?!

A trilha foi incrível!! Sou o tipo de pessoa que se empolga com as coisas e ficava impressionada a cada minuto com o que via. Eu sei, eu devia estar sendo um pouco chata a hora com meus amigos por causa do meu encantamento. Mas como não se encantar com uma beleza dessa?!

CLICK TO SEE THE WHOLE POST

more…

RELATED POSTS: